Crop Image

Hank Dallmann

Hank Dallmann is a faculty member in the Department of Family Medicine and Community Health, Rutgers Robert Wood Johnson Medical School and Director of the New Brunswick Community Interpreter Project. He has led a robust training program at the medical school for Spanish-speaking dual-role interpreters at two hospitals and various community health centers in central […]

Lois M. Feuerle

Lois M. Feuerle, PhD, JD, holds a law degree from the New York University School of Law and a Ph.D. in Germanic Languages and Literatures with a minor in Applied Linguistics from the University of Kansas. From 1996 through 2000 she was the Coordinator of Court Interpreting Services for the State of New York and […]

Jean Bruggeman

Jean Bruggeman has 15 years of management experience in the non-profit legal and social services sector. Her focus is on building strong systems for long-term sustainability and growth. She is currently working to strengthen and grow Freedom Network USA, a national alliance of over 40 experienced advocates, both individuals and organizations, working with survivors of […]

Isabel Framer

Isabel Framer, a national consultant on language access, is the past two-term Chair of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT). She is a court-certified Spanish interpreter for over 15 years, a leading national advocate on language access and a trainer who has provided expert witness testimony on legal interpreting across the U.S. […]

Sarah Stockler-Rex

Sarah has worked as a Spanish medical interpreter, in both onsite and remote modalities, for over 10 years. She holds a Bachelor of Arts in Spanish and Linguistics and recently completed a Master of Arts in Applied Linguistics with a specialization in Language Testing. Sarah is in constant pursuit of providing the highest caliber language […]

Dieter Rung

Dieter has shaped his career around his belief in the power of technology to improve quality of life needs and to improve global equity and equality goals. Initially in the film, digital media, and e-learning space, and more recently in the language services and technologies sector, Dieter has held a variety of roles in R&D, […]

Caroline Remer

Caroline has been in the language interpretation space for more than 13 years as a Spanish interpreter and with Boostlingo since May 2018. She has been fortunate to be able to live abroad most of her educational career, doing her undergrad at sister school of USF, Universidad de Deusto in Bilbao, Spain, studying international relations […]

Danielle Meder

Danielle Meder is a nationally certified American Sign Language interpreter with over 15 years in the interpreting industry; she is also a licensed trainer of The Community Interpreter©International. In 2017, Danielle completed the Certificate in Healthcare Interpreting program at the National Technical Institute for the Deaf. She has lived and worked all over the country […]

Tatiana González-Cestari

Tatiana has 20 years of combined experience as a pharmacist, pharmacologist, researcher, professor, manager, and remote interpreter. Tatiana is passionate about quality, compliance and cultural sensitivity in language access. She serves as the Director of Language Service Advocacy at Martti by UpHealth where she helps partners in healthcare with best practices, compliance and cultural sensitivity […]

Sign Up for our Newsletter

Subscribe to Intersect!

Intersect is our weekly e-newsletter with breaking news on language, culture and interpreting. Join 20,000+ subscribers in over 100 countries!

We respect your privacy and will not rent, sell or otherwise share your information with third parties.