Other resources in Education
Educate your clients on the roles of interpreters and translators: ATA has put together a wonderful toolkit that takes a lot of the leg-work out of compiling and synthesizing the most critical resources. The American Translators Association (ATA) podcast series tackles a diverse array of topics, from court interpreting and ATA Advocacy to post-editing and […]
Examples of Office for Civil Rights Case Decisions
East Valley Institute of Technology – communications with parents (OCR Case No. 08041022) Tucson Unified School District – communications with parents (OCR Case No. 08011157) Denver Public Schools – services to ELL students (OCR Case No. 08951023) Although the following publication targets educational interpreters for the deaf, they may also interest spoken interpreters in education: […]
RIGHTS OF LEP STUDENTS
The Office for Civil Rights of the U.S. Department of Education has a number of helpful resources available on its website.
Yasmin Wurts and M. Eta Traving (2007). Manual for Interpreters in School Settings (English/Spanish).
This book covers: Introduction to Interpreting; The Interpreter in a School Setting; Note-Taking Techniques; Memory Development; Practice Scenarios; Resources for Interpreters; English to Spanish Glossary: 65 pages of School District Terminology; 77 pages of school forms (IEPs, ARDs, etc.) in English and Spanish; and more. A total of 216 pages. COST: $50.00 + $9.95 s/h Berkana […]
Social and human services glossaries
Glossaries of commonly used terms in human and social services put out by the San Francisco Department of Human Services, and available in: – Russian – Spanish – Vietnamese Barbara Thuro (1984). A Bilingual Dictionary of School Terminology. English-Spanish. This work includes Spanish sentences and vocabulary for all aspects of the school environment including […]
Educational Glossaries
For bilingual glossaries of Department of Education Terminology in several languages (Arabic, Bengali, Chinese, Haitian Creole, Korean, Russian, Spanish and Urdu), go to the website of New York City Schools: http://schools.nyc.gov/Offices/Translation/TipsandResources/Default.htm English-Spanish Education and Assessment Glossary from the California Dept. of Education may be found here. Likewise, here are two handy Eng-Span Special Education glossaries: […]
Enhancing Language Access in Education
The national workgroup for Interpreting & Translation in Education (ITE) has issued a valuable document: Remote Interpreting in Educational Settings: Best Practice Recommendations. Providing Language Access Services for Limited English Proficient Parents in Washington Schools: OEO Feasibility Study for Foreign Language Educational Interpreter Training and Certification. 2015. Those who work in the school system or […]
Medical Dictionaries in Other Languages
CHINESE: www.esaurus.org/ Bilingual medical dictionaries and glossaries from the People’s Republic of China, Taiwan and Hong Kong. Glossary of Mental Health Terms for Interpreters and Translators, Queensland Transcultural Mental Health Centre. English, Chinese, Italian, Spanish and Vietnamese Technical and popular Medical Terms: glossaries organized by language.
MEDICAL DICTIONARIES ONLINE
Spanish Medical Dictionaries MANUAL MERCK DE INFORMACION MEDICA PARA EL HOGARISBN 0911910-14-X ($34.95)The entire manual is available for free consultation online. Spanish medical glossaries. Diccionario de Siglas Médicas: A 105-page volume of medical terms and abbreviations in Spanish. Diccionario medico-biologico, etimologico The Multilingual Lemma Collection. Medical terms in 11 European languages. Medline Plus provides information […]
CLAS STANDARDS
Federal standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS Standards) were developed by the Office of Minority Health of the U.S. Department of Health and Human Services. CLAS Standards were created for organizations that offer health services. This is a historic document: the first set of national standards to guide service delivery to immigrants, refugees […]