Crop Image

Webinar

#11 Medical Interpretation for End-of-life issues

Live session: November 13, 2024 11:30 am
- 12:30 pm
Presenter: Dr. Eric Hardt

Dr. Eric Hardt has been a geriatrician for over 40 years, training, working, and teaching in NYC and Boston with a focus on underserved populations including immigrants with diverse language backgrounds. He has been board-certified in Internal Medicine, Geriatrics, Medical Oncology, and Palliative Care. He has taught health care professionals and medical interpreters, each at many different levels of experience, on issues of cultural competence across the board, but especially on geriatrics and end-of-life care across language differences. This session will focus on the role of and challenges for the medical interpreter in situations including breaking bad news to the patient/family, ICU family meetings, and decision-making regarding end-of-life care. Anecdotal examples will be discussed along with research-based data on the impact of language in these situations.

Learning Objectives

1. Understand the differences between Hospice and Palliative Care, including identifying patients eligible for hospice referral.
2. Understand Advance Care Planning, Health Care Proxy, & related documents.
3. Identify proper communication techniques to give bad news related to a terminal diagnosis including family meetings in various stages of grief.

This webinar has been approved for 1 ATA CEP, 1 CCHI CE hour, 0.1 IMIA/NBCMI CEUs and 0.1 RID CEUs.

Sign Up for our Newsletter

Subscribe to Intersect!

Intersect is our weekly e-newsletter with breaking news on language, culture and interpreting. Join 20,000+ subscribers in over 100 countries!

We respect your privacy and will not rent, sell or otherwise share your information with third parties.